Window From Kitchen To Living Room

Window From Kitchen To Living Room

Does English have a specific word for a hole between the kitchen and the living room that is used to get food directly to the dining table?

German has the nice Durchreiche, which approximately translates to hand-through. I am ideally looking for a nice translation of that word.

kitchen hole

apaderno

57.1k 71 gold badges 205 silver badges 321 bronze badges

asked Mar 12 '11 at 20:41

10

  • What, "kitchen hole" isn't fancy enough for you? Some people are so hard to please.

    Mar 12 '11 at 20:51

  • @Robusto it contrasts nicely with Car hole :)

    Mar 12 '11 at 20:53

  • I clicked this question wondering what in the world a "kitchen hole" could be.

    Mar 12 '11 at 21:38

  • @intuited, you might have to explain that one in some contexts. I (native en-gb speaker) understand "pie-hole" and "cake-hole" as "mouth", most commonly encountered following the words "Shut your".

    Mar 13 '11 at 14:32

  • We just called ours a hatch.

    Mar 23 '11 at 0:32

6 Answers 6

It is also called a serving hatch.

An opening in a wall at window height for the purpose of serving food or other items.

The cook passed the dishes through the serving hatch.

from Wiktionary

answered Mar 12 '11 at 21:10

answered Mar 12 '11 at 20:45

1

  • Or just "pass-through". Google [ define pass-through ] gives: "an opening that resembles a window between two rooms (especially a shelved opening between a kitchen and dining room that is used to pass dishes)", citing WordNet.

    Oct 1 '12 at 14:30

In restaurants, I've heard that area is referred to as the pass and that is what we call it in our house.

answered Mar 13 '11 at 2:08

I've known it to be called a breakfast-bar.

A similar feature is a dumb-waiter, which is used to move crockery and food between different levels especially in hotels.

answered Mar 12 '11 at 22:47

2

  • @Ralph: It looks like some serving hatches can double as breakfast bars, including the one pictured above. It's set with place mats and I think it shows the top of a stool.

    Mar 13 '11 at 14:17

In French, it is known as a passe-plat, which is elegant and simple. It can also be translated simply as hatch, which might be better than serving hatch as any sentence employing it is likely to involve a serving context which would make it redundant.

answered Mar 13 '11 at 0:41

2

  • Very nice, thanks for this! This question is in the context of a software naming decision and passe-plat is an interesting option.

    Mar 13 '11 at 14:34

Not meaning to observe the obvious, but "service window" would be appropriate.

answered Sep 28 '12 at 22:13

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged single-word-requests or ask your own question.

Window From Kitchen To Living Room

Source: https://english.stackexchange.com/questions/16120/is-there-a-more-fancy-name-for-a-kitchen-hole

Komentar :

Posting Komentar

banner